杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30529|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 n6 v# n6 [$ w" c+ c) F3 B
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
6 m1 r; x& b$ [
& o$ n& U. x  R6 `4 R  \今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 $ \0 ?; q* u5 x8 V

# {+ v! i9 M0 T# oUn signe, une larme,  ( m- |7 A  U5 d0 ?- v
面对暗示泪成行,
  : y/ v, ~5 k& o4 s; f/ P$ b
un mot, une arme,  ( X5 _; \  o$ z/ C, P, Y
听话听音心已伤,  2 L7 \3 v4 g! {& c. L6 i
nettoyer les etoiles  + e) K3 \5 ^7 x0 z; b+ h
可怜春心枉陶醉,  + x0 j: k* ^; v; P9 T6 R: ]7 E+ i9 s
a l'alcool de mon âme  
) f+ o- ?3 ^  V: l" z5 B$ A清心拭泪抚情殇。 ( b2 U+ G- ]( B. k# J
Un vide, un mal  $ _! Q# ~' c0 K% _) M
阵阵空虚成悲伤,  ( v2 R, {; o) c( I' ^2 b$ n
des roses qui se fanent  
9 R: O* E3 z4 |. m: Z% T朵朵玫瑰已凋相,  
/ y; z* A# y0 i0 qquelqu'un qui prend la place de  
* W* K# j2 `* K2 M9 w; r" A6 g可叹帅哥作异梦,  $ ~( |- l3 B! U% n  T) s# C
quelqu'un d'autre  
1 h* p' A; K8 h' H/ g: N" N# |/ [移情别处负心郎。  % I& x' `2 X* E# ]5 J( R; E: R
Un ange frappe a ma porte  5 f: _& ?2 |* O/ y2 \& x/ b
天使欲敲我心房, 7 w; \1 o1 c+ y2 O6 {* S- A
Est-ce que je le laisse entrer  + ?  Q3 n4 t5 y
是否开启费思量。  
1 |: P2 e( ?; ~' j2 ^3 qCe n'est pas toujours ma faute  
0 C# m7 X7 K% N# a6 p2 I纵然往事消如烟,  
! g+ C: I5 n/ ?! e2 ^9 s: wSi les choses sont cassees  
  e6 A: n" e7 H岂能怨错在我方。
/ x9 l  I, E1 T& e; o' I" R' B! I; aLe diable frappe a ma porte  4 i, t/ w* z4 t+ l
魔鬼亦敲我心房,  ' A7 h% z) B9 ~+ C- e" Z1 ~% l
Il demande a me parler  
& b: M7 Q, ~8 q% @信誓旦旦诉衷肠,  
% F' A8 N; J# m+ ]Il y a en moi toujours l'autre  
$ W; O- \6 u( X% ~; H- ~在我眼中都一样,  
* Q4 E9 b' [) V! cAttire par le danger  
& G% e; q/ j) D! E2 K皆如虚情负心郎。 $ Y% h; [* O: q& I  p& t, j
Un filtre, une faille,  9 p1 Y" Y1 W* Z/ |  X- G
次次经历遭心伤,  6 ]( @$ D( `( e6 D4 X/ ?( H
l'amour, une paille,  7 J8 q1 Y" X/ S) _- a
次次恋爱遇痴郎。  % K; {0 k* Z' t5 v% l, a8 s: R! i
je me noie dans un verre d'eau  
" r$ F2 @( X; z0 Q! L手足无措苦惆怅,  
) B1 d- `/ L' ~" v+ z8 Kj'me sens mal dans ma peau  
8 g+ |/ j' i2 F长歌当哭断柔肠。 7 B+ t$ _& |: q6 a7 t: N7 o0 o, A
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ( o( u9 |4 ?3 o9 r! }  R( s) S6 t
笑傲人世弃虚妄,  
# A4 F! ?5 C3 wle soleil ne va jamais se lever.  
+ z: U4 j/ o" c. T3 y心中太阳未露光。 6 _$ X( q: ~# m& u
Un ange frappe a ma porte  . O2 o0 P+ k8 W) g, D! B; w# a/ Q0 J
天使欲敲我心房,  
, T6 ?% n$ @2 B  k1 ^Est-ce que je le laisse entrer  
  B+ e: L- c0 O/ _! ~* I是否开启费思量。  
/ U& R  i7 S5 n/ b4 s- w% _$ jCe n'est pas toujours ma faute  
, y1 x2 R% `) K( f. a& |* i7 P纵然往事消如烟,    N9 b- D9 W% f% o) k! e8 g  X
Si les choses sont cassees  3 H* t  w! C0 Q8 L& R& S7 ~
岂能怨错在我方。
- I! ^8 a6 `- d3 T  SLe diable frappe a ma porte  & V5 r3 A. L% t0 d
魔鬼亦敲我心房,  
; V& G4 h" I% FIl demande a me parler  4 u/ p; M+ s! Z# o7 N
信誓旦旦诉衷肠,  : E8 i& f' P2 v. a: ~
Il y a en moi toujours l'autre  
8 F6 L+ }4 x& A: I$ j; a在我眼中都一样,  + h, O# y7 d/ H2 w# M$ }
Attire par le danger  
& y+ Q8 t& i$ m) L0 E/ b. W皆如虚情负心郎。 0 v5 e2 P4 W5 U& \  v8 Q
Je ne suis pas si forte que ça  # _! M. G9 b/ E" @3 O
生性并非志刚强,
" n$ U  [9 l$ `% n$ _7 g0 det la nuit je ne dors pas  
8 N. ~: i1 n1 W5 l$ s" h. F  J: _4 K4 F辗转难眠夜漫长," c, H% e1 ~" |/ p
tous ces reves ça me met mal,  
6 m$ }2 j. ?3 a2 X: c+ ^历历往事把我伤。  
- P3 p7 m( G, y9 Z) f5 z$ ^Un enfant frappe a ma porte  
, Y+ t- t8 f& H$ J5 j一位帅弟敲心房,  
3 Y3 F. P* s2 t. \7 ]9 }il laisse entrer la lumiere,  
) h: z$ g) p: ~  V3 o射进一丝希望光,  
7 y" y9 Z+ m5 D# ril a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 `/ J, B6 r0 q目眩心颤山海誓,0 B! e, _5 g# r
et derriere lui c'est l'enfer  3 I( {7 F0 h3 a5 ~+ ^. k; ?7 a
风月过后梦一场。 # z4 V% e2 m) a3 e. S! A; F
Un ange frappe a ma porte  8 X8 [3 b1 t3 B4 o1 h* G" K) E
天使欲敲我心房,  
& u! U9 I4 L' j3 _# wEst-ce que je le laisse entrer  4 a( G0 j2 p- w- H  C
是否开启费思量。  
! y- S( W; i* X- sCe n'est pas toujours ma faute  
3 i9 J& g" x. {5 g- z+ }纵然往事消如烟,  . a0 f8 x/ O3 k6 a
Si les choses sont cassees  / c# _' X  Q: h: g) P9 ?. B; c* R+ s
岂能怨错在我方。  
. a  D/ e0 X$ Q3 Q8 i2 KCe n'est pas toujours ma faute  2 A  E. I2 Q% X+ o  G$ D
纵然往事消如烟,  , R5 B, o) v2 w& N3 u1 ~& P3 c; A
Si les choses sont cassees  
6 {# A/ B/ x4 P) I* a岂能怨错在我方。, r; Q& G* y1 h0 c
Ce n'est pas toujours ma faute  4 a$ E8 R# k% m( p
纵然往事消如烟,  
2 ~7 {+ w7 v! n: y$ ]Si les choses sont cassees  2 q! A2 y5 K$ |- k
岂能怨错在我方。
8 ]: g& O/ @( d1 Q
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-28 03:26 , Processed in 0.076506 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表